Poesia di Ermanno Zanfi (Dialetto di Formigine)
Fôra in dla nōt ed l-ùltem ed l-an,
come tant davanti a un falò,
sturdî dal luśôr fragrôś dal piànt,
intrighê a nēś a l-insó.
La vampa inarchēda in guézz
furèint e selvàg come un quēl viv.
Miēra ed faléster in vôl
par pò sparîr in gnînt.
A sámm tótt acsè, gnînta ed pió,
a pinsēva strichê in dal capōt.
A-n sámm ché faléster d-un gran falò,
faléster lancēdi in dla nōt.
Ermanno Zanfi
(Dialetto di Formigine)
Trad.: Faville// Fuori nella notte dell’ultimo dell’anno, come tanti davanti a un falò,/ storditi dal bagliore fragoroso delle piante,/ attratti a naso all’insù./ La vampa inarcata in guizzi/ furenti e selvaggi, come cosa viva./ Migliaia di faville in volo/ per poi sparire in niente./ Siamo tutti così, nulla di più,/ pensavo stretto nel cappotto./ Non siamo che faville di un grande falò,/ faville lanciate nella notte.