Fiōca la nêva, silènzi e frèdd,

l’è arivêda impruvîśa

ancára a n-è-gh cradd.

 

A stagh a la fnēstra

drê i vêder apanē

a guardēr incantē

mènter fiōca la nêva.

Gnànch ’na bachēda,

a-n gh-è ’n’ànma in gîr,

i uślèn sôvra a un broch

armēś a durmîr.

La lûś sparpajêda

senz’ámbra e culôr.

Al mand l-è inocènt

quànd a fiōca la nêva.

La cuàcia, lusènta come lustrèn,

’na rôśa tardîva ind al giardèn;

la-s pośa alźêra, quèśi un beś fradd.

Al mand l-ê garbē

 quànd a fiōca la nêva.

 

 

 

Ermanno Zanfi

(poesia in musica- Dialetto di Formigine)

 

Trad.: Fiocca la neve//Fiocca la neve, silenzio e freddo,/ è arrivata improvvisa/ ancora non ci credo./ Sto alla finestra/dietro ai vetri appannati/ a guardare incantato/mentre fiocca la neve./ Nemmeno un’impronta, non c’è anima in giro,/ gli uccellini su di un ramo/ rimasti a dormire./ La luce diffusa/ senza ombra e colore./ Il mondo è innocente/ quando fiocca la neve. Ricopre, luccicante come lustrini,/ una rosa tardiva nel giardino;/ si posa leggera, quasi un freddo bacio./ Il mondo è garbato/ quando fiocca la neve.